ترجمه در روزگار ما

ناشر: قطره
مترجم: فاطمه ميرزا ابراهيم تهراني
نويسنده: مارين لوده‌رر
قطع: رقعي
نوع جلد: شوميز
زبان: فارسي
تعداد صفحات: 246
سال انتشار: 1396
نوبت چاپ: 1
وزن: 275
شابک: 9786001199707
قيمت: 20,000تومان
موجودي : موجود نیست

درباره‌ی کتاب

درباره کتاب ترجمه در روزگار ما اثر مارين لوده‌رر با ترجمه ی فاطمه ميرزا ابراهيم تهراني:

ترجمه چيست؟ براي افراد غيرمتخصص، ترجمه يافتن نظير در زبان مقصد است، اما براي مترجم و پژوهشگر، ترجمه يعني درك مفهوم متن مبدا و بازگويي آن در زبان مقصد. اين كتاب به شرح فرايند سه‌گانه ترجمه - يعني درك مطلب، لفظ‌زدايي و بازگويي معنا - مي‌پردازد. در اين فرايند، در واقع، زبان معني را حمل مي‌كند؛ از اين رو، زبان هدف ترجمه نيست. هنگام بررسي محصول ترجمه درمي‌يابيم كه مبناي ترجمه يافتن معادل در گفتار است. هر چند براي ترجمه برخي واژگان از نظير هم استفاده مي‌شود. در اين كتاب، به بررسي مشكلات كاربردي ترجمه - از جمله تفاوت ترجمه آموزشي و ترجمه حرفه‌اي، جايگاه ترجمه در آموزش زبان و ترجمه ماشيني در مقايسه با ترجمه انساني - پرداخته مي‌شود. مارين لوده‌رر، استاد دانشگاه سورين، پس از رياست گروه زبان‌هاي خارجي، مديريت مدرسه عالي ترجمه پاريس را عهده‌دار شد. پژوهش‌هاي نظري وي در حوزه ترجمه شفاهي و مكتوب بر اساس تجربه عملي‌اش در مقام مترجم هم‌زمان صورت گرفته است. او داراي آثار و مقاله‌هاي بسياري است.

این اثر توسط انتشارات  قطره منتشر شده است و می توانید اين كتاب و ساير كتاب‌هاي زبان‌شناسي را از طریق خرید آنلاین از سایت فروش اینترنتی انتشارات آگاه سفارش دهید.